Die Nebensätze

Menschen
Die Menschen, die einen neuen Menschen machen, nehmen doch eine ungeheure Verantwortung auf sich. Alles unerfüllbar. Hoffnungslos. Das ist ein großes Verbrechen, einen Menschen zu machen, von dem man weiß, dass er unglücklich sein wird, wenigstens irgendwann einmal unglücklich sein wird. Das Unglück, das einen Augenblick lang existiert, ist das ganze Unglück. Ein Alleinsein erzeugen, weil man nicht mehr allein sein will, das ist verbrecherisch.

(aus: Thomas Bernhard, Frost, 1963)
  • frase introdotta da congiunzione subordinativa
  • frase introdotta da pronome relativo
Quadro ad olio di carattere informale, in cui un turbine bianco e uno nero si abbraciano.
Bonfiglio, Senza titolo (1960)

Le frasi secondarie

  • non sono vere e proprie frasi, poiché non hanno una propria autonomia, ma dipendono da una frase reggente.
  • si collegano alla frase reggente mediante una elemento subordinante che, nella maggior parte dei casi, è una congiunzione subordinativa o un pronome relativo.
  • contengono un verbo nella forma finita che si colloca in fondo alla frase insieme a tutti gli altri elementi verbali. Sembra quasi che l’elemento subordinante si voglia fare posto all’inizio della frase spingendo la forma finita del verbo in fondo alla frase stessa, dopo gli eventuali altri elementi verbali.
  • possono collocarsi sia davanti alla frase reggente che dopo o anche essere inserite nella reggente stessa.

Tra frase principale e frase secondaria c’è sempre una virgola.

frase secondaria che segue la frase reggente

  • (frase reggente, elemento subordinante frase secondaria )
    Man weiß, dass er unglücklich sein wird.

    Du kannst spazieren gehen, wenn du mit dieser Arbeit fertig bist.
    Ich weiß bis heute nicht, ob Gudrun am großen Ball teilnehmen wird.
    Ich habe nichts gesagt, weil ich nichts zu sagen hatte.
    Wer hat gesagt, dass Dietmar ein unsympathischer Mensch ist?
    Warst du auf dem Ball, der im Schloss stattgefunden hat?

frase secondaria che precede la frase reggente

  • Quando la frase secondaria precede la frase reggente, la costruzione della reggente si modifica. La frase secondaria occupa il primo posto della frase reggente ed è seguita dalla forma finita del verbo su cui la reggente si impernia.
    (elemento subordinante frase secondaria, frase reggente )
    Wenn du mit dieser Arbeit fertig bist, kannst du spazieren gehen.
    (Dann kannst du spazieren gehen.)
    Ob Gudrun am großen Ball teilnehmen wird, weiß ich bis heute nicht.
    (Das weiß ich bis heute nicht.)
    Da ich nichts zu sagen hatte, habe ich auch nichts gesagt.
    (Deshalb habe ich auch nichts gesagt.)

La frase secondaria non può precedere la reggente se questa è una frase interrogativa.

frase secondaria inserita nella frase reggente

  • (parte della frase reggente, elemento subordinante frase secondaria, parte della frase reggente )
    Das Unglück, das einen Augenblick lang existiert, ist das ganze Unglück.
    Die Menschen, die einen neuen Menschen machen, nehmen doch eine ungeheure Verantwortung auf sich.
    Auf dem Ball, der gestern im Schloss stattgefunden hat, konnte man interessante Leute treffen.

Nota 1: frasi secondarie prive di elementi subordinanti

  • Esistono frasi secondarie – per lo più condizionali o concessive – che
    – non sono introdotte da elementi subordinanti.
    – iniziano con il verbo.
    Wäre er pünktlich gekommen, hätte er keine Probleme gehabt.

Nota 2: complessi verbali nelle frasi secondarie

  • Nelle frasi secondarie tutti gli elementi che compongono il complesso verbale si collocano in fondo secondo una precisa successione.
  • Il complesso verbale composto da tre elementi è costruito in modo particolare. Ciò si verifica con il verbo modale in un tempo composto (perfetto o piuccheperfetto, congiuntivo I passato o congiuntivo II passato). In questi tempi l’ausiliare (nella forma finita!) precede il verbo all’infinito e lo stesso verbo modale.
    Ich weiß nicht, ob Manfred da ist.
    un solo verbo nella forma finita
    Ich weiß nicht, ob er lieber zu Hause bleiben will.
    infinito + verbo modale nella forma finita
    Ich weiß nicht, ob er schon seine alten Freunde getroffen hat.
    participio II + ausiliare nella forma finita
    Ich weiß nicht, ob er sie hat treffen können.

    ausiliare nella forma finita + infinito + verbo modale