Die zusammengesetzten Wörter
Coppelius
(aus: E. T. A. Hoffmann, Der Sandmann, 1816)
Aber die grässlichste Gestalt hätte mir nicht tieferes Entsetzen erregen können als eben dieser Coppelius. – Denke dir einen großen breitschultrigen Mann mit einem unförmlich dicken Kopf, erdgelbem Gesicht, buschigen grauen Augenbrauen, unter denen ein Paar grünliche Katzenaugen stechend hervorfunkeln, großer, starker über die Oberlippe gezogener Nase. Das schiefe Maul verzieht sich oft zum hämischen Lachen; dann werden auf den Backen ein paar dunkelrote Flecken sichtbar, und ein seltsam zischender Ton fährt durch die zusammengekniffenen Zähne. Coppelius erschien immer in einem altmodisch zugeschnittenen aschgrauen Rocke, ebensolcher Weste und gleichen Beinkleidern, aber dazu schwere Strümpfe und Schuhe mit kleinen Steinschnallen. Die kleine Perücke reichte kaum bis über den Kopfwirbel heraus, die Kleblocken standen hoch über den großen roten Ohren. Die Mutter schien ebenso wie wir den Coppelius zu hassen.
aggettivo + aggettivo
nome + aggettivo
nome + nome
verbo + nome
avverbio + verbo

Le parole composte
- Unendo due o più parole si possono formare parole composte.
- La prima parola specifica il significato che la seconda parola esprime in modo generico.
- L‘unione può avvenire
– scrivendo le parole semplicemente attaccate.
– sopprimendo una o più lettere della prima parola.
– inserendo delle lettere (e, (e)n, (e)s, er) tra la prima e la seconda parola.
– sopprimendo delle lettere e aggiungendone altre. - Si possono avere:
nomi composti
- assumono il genere del nome base, vale a dire dell’ultima parola a destra.
- si formano unendo:
– nome + nome
die Katzenaugen (plurale)
die Augenbrauen (plurale)
die Steinschnalle
die Grenzstadt (Grenze+ Stadt)
die Traditionsstadt
– aggettivo + nome
der Halbmond
die Kleinstadt
die Altstadt
die Großstadt
– verbo + nome
der Schlafrock (schlafen+ Rock)
die Kleblocken (kleben+ Locken)
– avverbio più nome
die Außenwelt
die Innenwelt
– preposizione + nome
die Umwelt
die Vorstadt
aggettivi composti
- si formano unendo:
– aggettivo + aggettivo
breitschultrig*
dunkelrot
altmodisch
neugotisch
achteckig
– nome + aggettivo
erdgelb (Erde+ gelb)
aschgrau (Asche+ grau)
himmelblau
kristallklar
traditionsreich
eindrucksvoll
– verbo + aggettivo
sehenswert
bemerkenswert
– preposizione + aggettivo.
überklug
breitschultrigbreite Schultern
L’aggettivo -schultrig esiste solo in combinazione con un’altra parola, in espressioni come questa.